![](https://staging.doyouremember.com/wp-content/uploads/2017/05/George-702x526.jpeg)
4. Curious George Goes To The Hospital Was Written Specifically For A Hospital
The Reys created Curious George Goes to the Hospital at the request of officials at Boston Children’s Hospital, who wanted a book to prepare children for a hospital stay. After it was published, many parents wrote to the Reys to tell them how effective the book was in reducing their child’s fear of hospitals.
![](http://www.staging.doyouremember.com/wp-content/uploads/2017/05/51QKOYGma9L._SX258_BO1204203200_.jpg)
5. Curious George Has Different Names All Over The World
Curious George has been translated into many languages, including Yiddish, Afrikaans, Braille, Japanese, French, Portuguese, Swedish, German, Chinese, Danish, and Norwegian:
- Afrikaans: “Eienaardige George”
- Danish: Peter Pedal
- Dutch: Nieuwsgierig Aapje
- Finnish: Utelias Vili
- French: Georges le singe
- German: Coco
- Hebrew: HaSakran
- Norwegian: Nysgjerrige Nils
- Swedish: Nicke Nyfiken
- Yiddish: Dzshordzsh der naygeriḳer
Want to see more facts about Curious George? Click “Next” To Continue