4. Curious George Goes To The Hospital Was Written Specifically For A Hospital
The Reys created Curious George Goes to the Hospital at the request of officials at Boston Children’s Hospital, who wanted a book to prepare children for a hospital stay. After it was published, many parents wrote to the Reys to tell them how effective the book was in reducing their child’s fear of hospitals.
5. Curious George Has Different Names All Over The World
Curious George has been translated into many languages, including Yiddish, Afrikaans, Braille, Japanese, French, Portuguese, Swedish, German, Chinese, Danish, and Norwegian:
- Afrikaans: “Eienaardige George”
- Danish: Peter Pedal
- Dutch: Nieuwsgierig Aapje
- Finnish: Utelias Vili
- French: Georges le singe
- German: Coco
- Hebrew: HaSakran
- Norwegian: Nysgjerrige Nils
- Swedish: Nicke Nyfiken
- Yiddish: Dzshordzsh der naygeriḳer
Want to see more facts about Curious George? Click “Next” To Continue